Startsida Forum Nyheter Anime Manga Sök Info Användare Krönikor Guider Kalendarium Länkar
Ordlista
[Guide | av Kim Ahlström | postad 14 apr 2001 06:11 | Utskriftsformat]

Animangas ordlista är till för dig som alltid har undrat vad de där ofta förekommande orden i animekretsar betyder.

Tack till Erik Andersson för rättningar och tillägg.
Och till Erik Tengblad som egentligen har skrivit ordlistan.


-chan
ett namntillägg som används av [små] barn, och av flickor, till någon man är nära anhörig/vän med.

-kun
ett nanmtillägg som man används för pojkar i samma eller lägre årskurs.

-sama
En hövligare form av -san. Används om högt uppsatta personer, eller personer som är värda mycket respekt.

-san
Används efter namn för att vara hövlig. Tengblad-san är jämbördigt med herr/fru Tengblad.

anamorfisk
En vanlig widescreenbild måste zoomas horisontellt och vertikalt av en widescreen-tv för att hela bildytan ska fyllas. En anamorfisk dvd-film har mer bildinformation i vertikal led och behöver enbart zoomas i horisontell led.
Resultatet blir bättre bild på en widescreen-tv. På en vanlig tv med aspektförhållandet 4:3 måste bilden "tunnas ut" innan den visas för att inte bli vertikalt utdragen.

anata
betyder "du". (Oftast undviker man att direkt säga "du" i japanska eftersom det anses oartigt.)

anime
Förkortning av ordet animation. Används i japan för all tecknad/animerad film, men har här i västvärlden kommit att betyda japansk animerad film. Animerade filmer har i Japan lika hög status som spelfilmer, och till skillnad från andra tecknade filmer behöver inte anime enbart riktas till barn, det finns filmer direkt riktade till en vuxen publik.

atashi
mindre formell variant av watashi som enbart anvands av kvinnor

baka
Rätt snäll och gullig variant av "idiot". Uttalas allt som oftast av tjejer med stora klubbor.

BGM
BackGround Music. Helt enkelt bakgrundsmusiken i anime. I Japan släpps ofta musiken till anime på cdskivor.

boku
som watashi men används i mindre formella sammanhang och endast av män

con
Förkortning för convention. En anime convention ären träff där där animefans kan träffas och köpa saker, titta på filmer, klä ut sig till sina favoritkaraktärer (cosplay), visa upp ’doujinshi’ eller träffa speciellt inbjudna gäster.

cosplay
Kan betyda en träff där personer klär ut sig till animekaraktärer, kan också betyda just en sådan person (cosplayer)

doujinshi
Amatörteckningar eller amatörmanga baserad på manga eller anime. Många kända ’mangaka’, som Sonada Kenichi (Gall Force, Gunsmith Cats), började som doujinshi-artiser.

dub
En anime som dubbats till ett annat språk. Många anime-fans föredrar ’subs’ istället för dubs, eftersom skådespelarna som dubbar filmerna ofta inte är lika bra som orginalskådespelarna, och att det i viss fall kan hända att dialogen och scener har censurerats.

ecchi
Uttalsformen för bokstaven "H", som är en förkortning av hentai.

ED
EnD eller EnDing. Kan användas för sluttexterna, musiken som spelas i slutet eller hela sekvesen. Många anime har olika öppningar och slut och dessa kan även variera från avsnitt till avsnitt.

eye-catch
En kort sekvens som brukar finnas på TV-serier före och efter reklamavbrott.

fansub
En anime som har översatts av en eller flera entusiaster. Fansubbade anime brukar oftast vara filmer som inte släpps kommersiellt utanför Japan, och som darför inte kan nås av den stora publiken på vanliga sätt. Fansubbade filmer är ofta gratis, den enda kostnande köparen behöver betala är videobandet och frakten, så länge mottagaren lovar att inte distribuera filmen om den släpps kommersiellt.

hentai
Betyder precis som ecchi perverst eller perverterad. Är även en genre inom anime.

hiragana
Japanska skrivtecken. Det finns ett slags alfabet med hiraganatecken. Tecknen kan användas (med lite modifieringar) till att betyda alla stavelser som finns i japanska språket. Alla grammatikbestämmande ord skrivs med hiragana, och japansk text består oftast till av ungefär lika mycket hiragana som kanji.

kanji
Japanska skrivtecken. Det finns tusentals kanji-tecken, och dom används till nästan allt som skrivs på japanska, även om en del hiragana används också.

katakana
Japanska skrivtecken. Är uppbyggt på samma sätt som hiragana, fast har ett mer ’kantigt’ utseende. Används till att skriva utländska låneord.

kimi
samma som anata men används till yngre personer eller kvinnor, oftast av män

kodomo
Kodomo betyder barn, kodomo-anime är anime speciellt gjord för barn. Är oftast mer våldsamma än sina västerländska motsvarigheter.

manga
Japanska teckande serier. Ges oftast ut i svartvita tjocka pocketar, och har en miljonpublik. Många anime baseras på manga.

mangaka
En person som tecknar manga.

mecha
Förkortning av mechanical. Betyder vanligtvis stora humanoida robotar som styrs av människor. Kan även betyda en maskin av vilket slag som helst. Är även namnet på en speciell genre inom anime.

OAV
Original Animated Video. Anime som släpps direkt på video utan att först gå på TV eller bio. Kan också kallas OVA (Original Video Animation).

OP
Öppningscenen, öppningsmusiken eller öppningstexterna.

ore
som boku men med en oartig/tuff ton. Om det används av kvinnor är det väldigt oartigt

otaku
Slang för någon som är en riktig manga eller anime-freak. Betyder ungefär samma sak som nörd eller geek, men är mycket kraftigare, att bli kallad otaku i Japan är allt annat än positivt. Är från början ett japanskt ord som betyder du eller ditt hus.

raw
Anime som inte har översatts. Att se på raw anime innebär att du ser på otextad/odubbad anime.

rounin
Vandrande samuraj, herrelös samuraj.

seinen
Ung man. Seinen-anime är anime speciellt gjord för unga män.

seiyuu
Röstskådespelare/skådespelerska.

shoujo
Ung flicka. Shoujo-anime är anime speciellt gjord för unga flickor.

shounen
Ung pojke. Shounen-anime är anime speciellt gjord för unga pojkar.

sub
Textad anime. Oftast på engelska.

Super-Deformed (SD)
Animekaraktärer som har tryckts ihop och gjorts små för att se gulliga ut.

TPB
TPB står för Trade Paper Back, och är facktermen för vad som annars kallas for Graphic Novel av många andra.

volume
Flera avsnitt av en serie på en kassett. Brukar oftast vara 2 halvtimmesavsnitt per kassett.

washi
en form av watashi som används av äldre män

watakushi
formellare variant av watashi

watashi
betyder "jag". Används av män i formella sammanhang, och av kvinnor i alla sammanhang.
Senaste guiderna
· Gundamguide
· Ordlista
· Nybörjarguiden
90 kommentarer | Posta ny | ”Ordlista
bakabakabakabaka
[648 postad 14 apr 2001 15:16]

Kiiiim! du glömde ta med baka(sp?) =)

[Svara]
Re: bakabakabakabaka
Zeltes

321.jpg


Från Torsås
[1485 postad 7 maj 2002 15:20]

Kawaii ?

Jag ska hitta Laputa.

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Kim
Redaktör

3.png
[WWW]

Från Stockholm
[1524 postad 11 maj 2002 18:35 | redigerad 11 maj 2002 18:35]

Ja ser man på, kawaii måste ju stå med.
Jag får se till att revidera ordlistan när jag har tid.

--
Iie. Nandemonai.

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Anonym

1.gif
[20823 postad 16 aug 2003 14:59]

vet du vad mononoke betyder???

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
.J_oakÌm,

1175.jpg


Från Rönninge
Medlem sedan jul 2003
[20825 postad 16 aug 2003 15:02]

jag glömde att logga in så nu kan du svara på va mononoke

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Anonym

1.gif
[20850 postad 16 aug 2003 18:12]

mononoke betyder argbigga

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
.J_oakÌm,

1175.jpg


Från Rönninge
Medlem sedan jul 2003
[21008 postad 17 aug 2003 17:57]

Tack men vad är argbigga???

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Anonym

1.gif
[21154 postad 18 aug 2003 10:25]

Mononoke betyder Monster eller Best (på svenska)

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
.J_oakÌm,

1175.jpg


Från Rönninge
Medlem sedan jul 2003
[27028 postad 12 sep 2003 11:49]

ok


[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Don_Right

1409.jpg


Från Stockholm
Medlem sedan sep 2003
[35497 postad 7 okt 2003 03:50]

Nej, det kommer av översättningen till Mononoke Hime i någon amerikansk publikation. Översätt aldrig via ett tredje språk det blir bara fel. Mononoke i Mononoke Hime må vara monster med det är inte ordets betydelse.

Mononoke är ett tings ande, det har också innebörden av att vara en rastlös sådan. Monstren i Mononoke Hime är djurens skyddsandar, vilket framgår inom filmen då mononoke kalas för gudar av sin djurtyp.

Det är ett lite flummigt religiöst begrepp som är svårt att applicera i ett språk där man inte haft naturreligioner på länge. Men detta borde ge någorlunda klart att de är djurandar/gudar på ungefär samma sätt som i keltisk eller nordamerikanska indianers mytologi.

_________________
女子高生が好きだから

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Gandoon

1012.gif
[WWW]

Från Lund
Medlem sedan jun 2003
[123548 postad 5 apr 2004 14:22]

Enligt "Jeffrey's Japanese?English Dictionary Server" som kan hittas på adressen http://www.df.lth.se/cgi-bin/j-e/ kan även översättningen:

(n) (vengeful) ghost; specter

vara giltig. Således en hämndlysten ande eller spöke.
Det är helt sant att det lätt blir svårigheter att översätta religiösa/pseudoreligiösa och filosofiska begrepp från ett så pass annorlunda språk som japanska. Det bästa man kan göra är nog att försöka samla på sig så många olika översättningar man kan komma över till de språk man bemästrar någorlunda väl och därifrån bilda sig en uppfattning. Medelvärdesbilda som vi säger i den tekniska världen.

_________________
Le plaisir est court,
la peine éternelle.
La souffrance est légère,
la gloire infinie.

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Anonym

1.gif
[213557 postad 23 aug 2004 08:39]

Tada kimini bujito dakini itai... vad betyder detta???

[Svara | Föregående]
Re: bakabakabakabaka
Anonym

1.gif
[280570 postad 19 dec 2004 14:25]

dra åt helvetet

[Svara | Föregående]
Hej!
Anonym

1.gif
[1680 postad 6 jun 2002 13:32]

Skulle vilja veta vad Hayabusa betyder på svenska. Tacksam för svar....

mvh jonas_omduvill@spray.se

[Svara]
Yatta!
Akatora

Från Motala
[2038 postad 8 aug 2002 03:09]

Asså snälla vad betyder yatta, posta mig på smurfeniflaskan@telia.com

Walle

[Svara]
Re: Yatta!
Anonym

1.gif
[2073 postad 10 aug 2002 02:17]

Hayabusa - falk

Yatta! - [jag/du/han/hon etc.] gjorde det! (Används som gjädjerop.)

Mvh Erik

[Svara | Föregående]
öh...
Anonym

1.gif
[2563 postad 22 okt 2002 19:14]

"Super-Deformed"... menar ni inte chibi då =_=...
aja, chibi snubbar rockar XD...
(3 huvuden långa, ögonen täcker hela ansiktet, används tex för "beskrivningar" när de visar små animationer samtidigt, lr "eye-catches" (sneglar mot ranma½))

[Svara]
Re: öh...
Kim
Redaktör

3.png
[WWW]

Från Stockholm
[2567 postad 22 okt 2002 21:49]

Jo chibi borde stå med under super-deformed ja.

Om jag får tid nån gång skall jag gå igenom ordlistan och se till att den blir bättre.

--
Iie. Nandemonai.

[Svara | Föregående]
Re: öh...
Anonym

1.gif
[2675 postad 29 okt 2002 22:12]

Borde inte Bishounen och Shoujounen stå med?

[Svara | Föregående]
Re: öh...
Kim
Redaktör

3.png
[WWW]

Från Stockholm
[2676 postad 29 okt 2002 22:31]

Ordlistan är långt ifrån komplett :/
Nån gång skall jag uppdatera den. Men när det blir av kan man aldrig så noga veta.

--
Iie. Nandemonai.

[Svara | Föregående]
Re: öh...
Anonym

1.gif
[3012 postad 18 nov 2002 12:06]

Är det inte Bishonen och BISHOJO du menar??

[Svara | Föregående]
Bäste Kim-san
Anonym

1.gif
[3013 postad 18 nov 2002 12:14]

Lite tips, smått och gott ^_~;;

Saker man kan lägga till är även:
* Shonen Ai/Shojo Ai (yaoi/Yuri) som är en stor gangre..
* Etchi, mildare än hentai
* Kawaii (har nämnts innan) som betydere söt/gullig
* Sensei, lärare eller mästare
....
Chibi och SD är INTE samma sak, chibi är japanska för lite och används ofta som prefix (CHIBIusa) medan SD betyder super-deformerad (alltså helt opropertionerlig) ^_^

hoppas detta kunde vara till någon hjälp!!

[Svara]
Re: Bäste Kim-san
Kim
Redaktör

3.png
[WWW]

Från Stockholm
[3016 postad 18 nov 2002 18:06]

Det tackar jag för! ^-^
Som jag har sagt tidigare så vore en rejäl uppdatering av ordlistan på sin plats. Men helst skulle jag göra den mer dynamisk, så att ni läsare själva kan lägga till ord. Eller nåt åt det hållet. Men tyvärr är jag ju ruskigt lat, så det dröjer nog ^_^;

--
Iie. Nandemonai.

[Svara | Föregående]
kommentar
Anonym

1.gif
[3018 postad 18 nov 2002 21:55]

Efter vad jag har förstått är det mycket riktigt så att vissa använder uttrycket "ecchi" för att syfta på mjukporr, och uttrycket "hentai" för att syfta på hårdporr. Jag har dock aldrig stött på de benämningarna i Japan. När det gäller manga talar man istället om seinen komikku (serier för yngre vuxna) och otona komikku (serier för vuxna). Men då handlar det inte bara om pornografisk manga utan all manga med "vuxna" teman. Men det är möjligt att jag har missat något; jag har inte direkt letat efter pornografisk manga.

Ecchi (eller etchi beroende på hur man väljer att skriva det) är bokstaven H uttalat på ett speciellt sätt (normalt uttalas det "eiji"), och är en förkortning av ordet hentai. Hentai betyder i sin tur ungefär "pervers, abnorm".

Sensei används även till läkare, professorer etc.

Det var nog ett stavfel, men chibi betyder "liten" - inte "lite". Chotto betyder däremot "lite".
Chibi och SD är inte samma sak, men karaktärer i SD blir ofta chibi, vlket kanske är orsaken till missförståndet.

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
[3218 postad 29 nov 2002 21:50]

Vad betyder då Chiba?

Plats/Stad i William Gibsons Bokserie.

(Ej Manga/Animerelaterat men dock nyfiken...)


[Svara | Föregående]
Re: kommentar
Kim
Redaktör

3.png
[WWW]

Från Stockholm
[3222 postad 30 nov 2002 01:17 | redigerad 20 jan 2003 08:00]

Chiba är en stad och prefektur i Japan nära Tokyo.
"Tusen blad" betyder det.

Officiell hemsida: http://www.pref.chiba.jp/index-e.html

--
Iie. Nandemonai.

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
Anonym

1.gif
[3989 postad 12 jan 2003 02:06]

Tachimukau Are Akuma-Onin, Korosu Yuusha, Doko Sogoi !!

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
Olf-chan

544.jpg


Från Visby
Medlem sedan dec 2002
[4452 postad 27 jan 2003 09:38]

Haha du borde ha med "ORO"! :)

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
[5100 postad 20 feb 2003 15:24]

Det är ju mer ett utryksord som,"uh","döh" typ på svenska o.s.v, finns ju fler en Oro oxå, Hoe är ett exemel

[Svara | Föregående]
Ordfråga.
Grey

401.gif


Från dark_shenlon
g@msn.com
[5768 postad 9 mar 2003 15:43]

Vad betyder Gomen?

_________________
Morituri Nomulus Mori

[Svara | Föregående]
Re: Ordfråga.
Kim
Redaktör

3.png
[WWW]

Från Stockholm
[5771 postad 9 mar 2003 16:36]

Ofta en förkortning av "gomennasai" vilket betyder ungefär "förlåt; ursäkta mig".

_________________
酒ありせば飲まましものを。

[Svara | Föregående]
hjälp
Anonym

1.gif
[32024 postad 27 sep 2003 18:11]

..hm...inte många som är inne här o ränner..men men....hm..nån kan väl hjälpa mig?är otroligt intereserad av japanska o allt som tilhör,bla.anime-manga o sånt=)tips om nån bra ordlista?nån japan som vill vara lärare?...mmmjmm...

snö prinsessa borde inte det typ bli "yuki hime"

yuki=snö hime=prinsessa

eller blir det "hime yuki" eller hur...uguuu....nead help >_<



[Svara | Föregående]
Re: hjälp
no_user

Medlem sedan dec 2003
[107974 postad 12 mar 2004 11:48]

hmmm, jag vet inte riktigt...

antingen så skulel d nog va yuki hime som du sa... lr yuki no hime...

syftar mest på mitt namn, ryuu no shippo (drake + svans)

men omajg har fel, rätta mig så att ajg vet...

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
Don_Right

1409.jpg


Från Stockholm
Medlem sedan sep 2003
[35499 postad 7 okt 2003 04:02]

Chibi är en förkortning av engelska. Av någon anledning så använder japanerna chi eller shi när de skall skriva C med katakana. Detta är ganska ologiskt eftersom C inte uttalas på någondera sättet något språk med med romerskt alfabet. Chibi står för Child Body och syftar till den specifika barlika deformering detta begrepp har inom manga, med stora huvuden och så.

Ordet för liten är chisai.

_________________
女子高生が好きだから

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
Anonym

1.gif
[116615 postad 25 mar 2004 02:10]

Chibi är väl japanska för dvärg/pygmé...
CHIld Body låter lite ologiskt för att vara rimligt?...

(Man, Don Right, din Besserwisser-attityd kan vara rätt irriterande, framför allt när (det verkar som om) du har fel, som nu...)

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
Anonym

1.gif
[116616 postad 25 mar 2004 02:12]

Nu läser väl DR inte det här, eftersom han skrev sin post för flera månader sen, men sak samma... =S

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
Anonym

1.gif
[116618 postad 25 mar 2004 02:18]

Och "Shi-I" är ju för att Japan inte har något riktigt "Si-I"-ljud...
Om det skulle kana-i-seras ordentligt så skulle det bli "Se-i-I"
(Stort Se, litet I, stort I)
Men det är en rätt krånglig transkribering...

[Svara | Föregående]
Re: kommentar
no_user

Medlem sedan dec 2003
[107971 postad 12 mar 2004 11:44]

tjaa... som trogen hentai läsare o översättare + tecknare så har jag fått uppfattningen av att man kan skilja hentai o echii på att echii aldrgi visar kön mot kön... men de kan visas, men de blir aldrgi utsatta för nåt intrång...

fan va formell jag låter...

medan hentai så kör de bara på så hårt d kan ^^

[Svara | Föregående]
(ingen rubrik)
Anonym

1.gif
[16058 postad 7 jul 2003 22:36]

Vad tusan betyder FAN-SERVICE ??

[Svara]
Re: (ingen rubrik)/Fan-service
Anonym

1.gif
[21157 postad 18 aug 2003 10:43]

Fan-service är allt som kan tänkas upphetsa publiken, dvs om den är riktad till lite äldre pojkar å yngre män, panty-shots, nakna kvinnor/tjejer, bröst massage från annan kvinnlig karaktär åtföljd av stön, små ecchi ljud i största almänhet, visuelt rellaterande till sex (nån tjej suger på en glass tex).
Oftast en väldigt kort sekvens som inte är till för att fördjupa eller föra fram handlingen.

Yaoi som är riktad till kvinnor innehåller relativt mycket Fan-service, medans Shounen-ai inte gör det... en av skillnaderna mellan dem.

[Svara | Föregående]
Finns lite mera....
Morphius

1322.jpg
[WWW]

Från Stockholm
Medlem sedan sep 2003
[26609 postad 11 sep 2003 07:19 | redigerad 11 sep 2003 07:21]

På www.animeinfo.org/odiction.html

_________________
morphius_drift.jpg
http://morphius84.deviantart.com


[Svara]
(ingen rubrik)
yidaki

1384.png


Från Sverige
Medlem sedan sep 2003
[30968 postad 23 sep 2003 22:48 | redigerad 23 sep 2003 22:51]

eftersom "-sama" och "boku" är med, tycker jag du borde lägga till "-dono" och "ore", vilka betyder nästan samma sak. -dono är typ 'mästare', användes av gamla samurajer när de tilltalade sin chef och andra 'shoguns'. -dono används numera mer till sin dojo-mästare och hans kompisar med samma rang. ore betyder jag, används av yngre killar i vänskapliga kretsar.

kan också lägga till "shounen-ai" och "shoujo-ai". genrer som beskriver pojke-till-pojke eller tjej-till-tjej relationer. kan vara homosexuellt, men kan också vara vänskapligt, som i Saiyuki.
underförstått att man vet att "ai" betyder 'kärlek'..
kan också lägga till de kraftigare varianterna "yaoi" och "yuri" som i ordning betyder sexuella relationer mellan man till man eller kvinna till kvinna. det är alltså direkt homosexuellt.

[Svara]
TPB?
Anonym

1.gif
[48207 postad 14 nov 2003 05:43]

Är TPB så vanligt inom Manga?
Brukar det inte heta Tankoubon eller något, då, istället??
Eftersom TPB brukar vara lika stora som en serietidning, medan en TKB är i pocket-storlek....
aajaa....

[Svara]
tecken..
funni

1099.jpg
[WWW]

Från sthlm
Medlem sedan jul 2003
[56530 postad 6 dec 2003 13:58]

kan man inte skriva tecknet för de olika orden bredvid beskrivningen eller nåt?

_________________
YA! Tamago, Tamago ...

[Svara]
Sakura-Kun!
Nyson

1347.png


Från Göteborg, exakt
Medlem sedan sep 2003
[77796 postad 21 jan 2004 14:29]

ändelsen kun kan också användas på små flickor... Så får man ju inte glömma alla dessa tygdockor!
Liddo-Kun!

_________________
Hej. Du verkar vara en väldigt bra person. Hoppas du har det trevligt, men nu måste jag gå. Hej då!

[Svara]
ordlista, -kun
Anonym

1.gif
[78127 postad 22 jan 2004 00:37]

-kun till yngre pojkar? jag var 25 när jag pluggade i japan och likväl fick jag -kun efter mitt namn av OL:sen på mitt universitet... (snygg plural form av OL va?!)

Jag kommer ihåg att jag frågade lite runt watashi, boku och ore när jag först kom till japan. Enligt en japansk vän så tyckte hon att boku låter lite barnsligt och att ore andväds av killar som försöker snacka häftigt. Jag körde stenhårt på ore... :)

En annan grejj bara, runt ronin. Det betyder såklart, precis som det står i ordlistan längst upp "vandrande samuraj, herrelös samuraj", men kan också användas för elever som väljer att plugga ett extra år eller så för att de inte kom in på det universitet de ville. De är alltså herrelösa tills de klara intagningsprovet till det universitet de aspirerar till.. Häftig benämning tycker jag :) Vill minnas att Hideki i Chobits kallar sig själv för ronin i första avsnittet, osäker...

[Svara]
baka
virrorr ..

2011.jpg


Medlem sedan feb 2004
[83817 postad 1 feb 2004 18:48 | redigerad 1 feb 2004 18:49]

vad betyder baka eller baka goku??nån som vet?

[Svara]
Re: baka
[83992 postad 1 feb 2004 22:12]

baka betyder ungefär idiot.....

_________________
yumedesign.blogg.se


Pssst! Mina bilder -> www.linnzy.deviantart.com/gallery/

[Svara | Föregående]
Re: baka
virrorr ..

2011.jpg


Medlem sedan feb 2004
[84941 postad 3 feb 2004 20:38]

jahaaaaaaaaaa arigato!!!

[Svara | Föregående]
Re: baka
no_user

Medlem sedan dec 2003
[107976 postad 12 mar 2004 11:51]

ok... jag e helt borta tror jag.. men jag har för mig... kom ihåg jag har FÖÖÖR mig att goku betydde kraft lr nåt liknande..

[Svara | Föregående]
Re: baka
DeathBerry
Moderator

879.jpg
[WWW]

Från Stockholm
Medlem sedan maj 2003
[108036 postad 12 mar 2004 14:22 | redigerad 12 mar 2004 14:23]

säkert att baka goku inte skulle kunna betyda "Goku, din idiot"...? för goku är det japaniserade kinesiska ordet Wukong från Sun-Wukong, eller Son Goku :P men... det var bara det första som hoppade in i skallen på mig XD *försvinner...*

cloud, jag gillar din avatar ;)

_________________
I can deal with some Physical Pain,
as long as it slows down My Higher Brain

why_buttrape.jpg

[Svara | Föregående]
konnichiwa !
Mellow

2272.jpg
[WWW]

Från Uddevalla
Medlem sedan mar 2004
[108806 postad 13 mar 2004 14:53]

SUGOI SUGOI SUGOI !

_________________
Hellu

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[134886 postad 21 apr 2004 18:10]

ehm... fruktansvärt inofficiellt och inte alls säkert, men om jag kan min db rätt så betyder Goku apa, vilket kan stämma om det förekommer att folk säger baka goku, typ idiotapa.. haha, ok, profsig översättning eller hur, men i alla fall, ni förstår vart jag vill komma...

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[140882 postad 29 apr 2004 09:53]

Som Sesshou skriver så är Goku (egentligen Gokuu) ett namn ur en kinesisk legend. Det fullständiga japanska namnet är Son Gokuu, och originalnamnet på kinesiska är Sun-Wukong.

Apa heter "saru".

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[138858 postad 26 apr 2004 17:53]

watashiwa baka de`ska

Korewanan des`ska

Misu Kudasai

Ursäkata stavningen

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[162811 postad 2 jun 2004 02:02]

"Misete kudasai" blir det, eftersom det är imperativ, aajaa...

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[140524 postad 28 apr 2004 20:26]

hej hur mår du


[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[141267 postad 29 apr 2004 17:45]

hej



[Svara]
Re: Ordlista
virrorr ..

2011.jpg


Medlem sedan feb 2004
[144393 postad 3 maj 2004 21:15]

asså kame eller came e de sköldpadda eller?


[Svara]
Re: Ordlista
DeathBerry
Moderator

879.jpg
[WWW]

Från Stockholm
Medlem sedan maj 2003
[144424 postad 3 maj 2004 21:47]

kame - sköldpadda/kruka
beror på kanjit (det kinesiska tecknet)

_________________
I can deal with some Physical Pain,
as long as it slows down My Higher Brain

why_buttrape.jpg

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[149304 postad 11 maj 2004 20:18]

hej


[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[157873 postad 25 maj 2004 18:56]

Roku

[Svara]
Re: Ordlista
Hentai-X-se
nsei


Medlem sedan apr 2004
[162266 postad 1 jun 2004 15:33]

haku är väl 100?

Längtar till Japan o kolla i Kendo affärerna och träffa farfar Zigeo

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[162810 postad 2 jun 2004 02:01]

Nej, "Hyaku" är 100

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Basilm

2664.jpg
[WWW]

Från Härnösand
Medlem sedan maj 2004
[184548 postad 6 jul 2004 17:28 | redigerad 6 jul 2004 17:29]

de här me -kun som du snackade om Nyson, ja vet inte hur "proffsig" ja e på japanska, men de behöver inte "bara" va till yngre pojkar/män, utan -kun säger du också till kompisar/vänner t.ex Lars-kun = Lars(min kompis). -chan kan du också säga till yngre pojkar (oftast för att retas).
(om inte 90% av mina subbar e fel.....)

ta med dom här orden också e du snäll ;) :

akuma - djävul[en]
chikara - styrka
chotto - lite /lite grann
damaru - lugn,tyst
damasu - används oftast som att man blir lurad [lura]
gaki - ung,oftast omogen engelska översättningen e: punk och brat
hayai - skynda,snabba på
itai - ont/de gör ont/aj
jigoku - helvete [används ofta i samband med Hades]
joshikousei - kvinnlig student [oftast,om inte alltid är det menat för "gymnasiet"]
kareshi - pojkvän
kedo - men
keisatsu - polis
keisatsu - hjärta [kan även syfta på själen/viljestyrka]
cine! - dö! [tror de stavas cine] ;)
Mate/Matte - vänta
Musume - ung kvinna (någon som lyssnar på Morning Musume?) ;D
nani - va?/vad?
onegai - snälla
Ryoukai - uppfattat
sempai (kan vara senpai), uttalas iaf senpai, men stavningen... - äldre elev/student både för kvinnor/män ni säger alltså till den snygga tjejen som går i klassen över er: Onegai sempai! :P
teki - fiende
urusai - högljudd (om man låter mycket om sig), sägs ofta som: Käften!
yume - dröm

Så ja, några fina ord (mest från anime) så en del kan va fel, rätta till dom felen isånafall ;)
Hoppas ni använder några av dom här orden ;)




_________________
mitsuki6.jpg



[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[191476 postad 19 jul 2004 22:35]

Yare yare

[Svara]
Re: Ordlista
Yove

Medlem sedan aug 2004
[207484 postad 15 aug 2004 00:32]

http://www.freedict.com/onldict/jap.html

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[208429 postad 16 aug 2004 14:16]

vad är en gai jin lr nåt sånt?

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[238464 postad 3 okt 2004 01:07]

Utlänning/Icke-japan...

Men det är bättre om du frågar i japanska-tråden nästa gång...

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Andy Hertz

3646.jpg
[WWW]

Från Stenstorp, förort till Skövde
Medlem sedan okt 2004
[238390 postad 2 okt 2004 22:50]

en fråga, i t.ex. DNAgel animen så när de säger att de gillar varandra så säger de typ: Skidan-da (typ). och då undrar jag är det slang för "Daisuki" vilket betyder: "att gilla/älska".
jag stör mig på detta, för om man slår upp ordet "love" i en engelsk-japansk ordlista så får man översättningen: "koigokoro, ai, aijou, ji, ren'ai, aikou, suki, koi" och det är jue lite skummt....

jejje PM:a mig gärna om ni har en förklaring till detta fenomen :D

_________________
reikon_sign.jpg
~Jam the stings
~Shotgun~
http://andy-hertz.deviantart.com/

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[238463 postad 3 okt 2004 01:06]


Det är antagligen
"suki da n da" som låter som "skidanda" om man uttalar det fort...

suki da(=desu) = tycker om
n da(=desu) = "det är så att", ungefär...

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[238479 postad 3 okt 2004 01:27]

Kanske borde bli "suki na n da" iofs, p.g.a. någon bizarr ljudförändring... =S

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Andy Hertz

3646.jpg
[WWW]

Från Stenstorp, förort till Skövde
Medlem sedan okt 2004
[238516 postad 3 okt 2004 10:19]

Ok, tack det var kul att jag fick svar på det... annars kanske jag hade blivit galen bara för att jag hänger upp mig på det... :P

_________________
reikon_sign.jpg
~Jam the stings
~Shotgun~
http://andy-hertz.deviantart.com/

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Gaara-power


Från Alingsås
Medlem sedan okt 2004
[244514 postad 13 okt 2004 11:29]

jag skaknar uzuradonkache

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[260392 postad 13 nov 2004 23:16]

Verkar som att de flesta som gillar manga/anime har stenkoll på Japanska! Är det så?!? Ja, ja, hoppas då att man snappar upp en del på vägen! ^_^ // olli

[Svara]
Re: Ordlista
chibi!!

2951.jpg


Från Stockholm
Medlem sedan jun 2004
[260407 postad 13 nov 2004 23:41]

man lär sig. om man tittar på animen på japanska lär man sig en del automatiskt skulle jag tro! :)

_________________
honto ni aishiteru nara sashimi taberu-te kikanai de!!

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[519951 postad 21 jan 2009 09:48]

Helt rätt! Man snappar upp en del. ;)

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Muskot

3929.jpg


Från Stockholm
Medlem sedan nov 2004
[262341 postad 18 nov 2004 09:11]

Jag tittade på en film en gång och då så sa en kille till en tjej att han ville bli kallad hiromu. Är det bara ett namn eller är det någon slags beteckning för sin framtida man?

_________________
Jag är hård mot de mjuka och mjuk mot de hårda

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[279252 postad 16 dec 2004 17:52]

Shkara, skara, schkara? är det kraft? är bara osäker

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[280874 postad 20 dec 2004 03:55]

Vet inte om du menar Shakra eller Chakra.

Namnet Shakra betyder "the mighty", den mäktige (namnet guda relaterat vill jag minas).

Chakra betyer "hjul" på Sanskrit, det Indiska litterära språket. Det finns 7 chakra. Chakras i säg är "energi centran" i kroppen. Dom "sträcker" sig ifrån botten av ryggraden till toppen av huvudet. Dom olika chakra är länkade till olika sinnen skulle man kunna säga, men det bli inte riktigt rätt heller. Men chakra kontrollerar saker som sexuallitet, insikt, komunikation, m.m.

Anledningen till att Chakra betyder "hjul" eller att man använder ordet chakra för dessa energi centran beror på att om man kunde se chakran så skulle den se ut som nånting som liknar en snurrande boll (Nånting i likhet med "Rasengan" från Naruto).

Anyway, vill du veta mer om Naruto finns det att läsa här: http://www.activehealing.co.uk/reiki.htm

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[280875 postad 20 dec 2004 04:01]

Hm, Så att de fanns mer jag kunde svara på.

Muskot, Angående din fråga om Himura, så vet jag inte om det är serien/filmerna om Himura Kenshin (Batuosai The Manslayer) du tänker på.

Men i så fall så handlar det mest om att han vill bli kallad vid namnet Himura istället för Bataousai, som ett tecken på sitt nya liv. Sen om de betyder nått det är jag tveksam till, troligen bara ett namn.

[Svara]
Re: Ordlista
Nirshan

4185.png


Från Bollnäs
Medlem sedan dec 2004
[283908 postad 25 dec 2004 23:47]

YO såg att chibi!! skrev att man lär sig lite japanska när man tittar på anime o de håller ja med om för innan ja hade sett på anime serierna som ja sett nu kunde ja inte ett japanskt ord men nu kan man en massa:)

_________________
Hmmmmmm......!?!?!?

[Svara]
Re: Ordlista
Kotte-kun^

4299.gif


Från Helsingborg
Medlem sedan jan 2005
[344038 postad 26 mar 2005 17:04]

Du har glömt -tan, såg det i Genshiken.

_________________
kotte.gif

[Svara]
Re: Ordlista
Byakugan

5499.jpg


Från Konoha
Medlem sedan jun 2005
[392935 postad 6 jul 2005 11:51]

arghh.. muerte!!.. aahh... det.. fattas.. en.. hel del.. ord.. gaaahhh........ ... ... ... ... ...

_________________
Vissa misstag måste du göra själv för att förstå andras.

>Rap no Jutsu:På scen är jag en farlig samurai
Med slitna tofflor, Manchester och kavaj
Svingar micken och dricker chai
Kolugn

[Svara]
Re: Ordlista
Jinx

5047.gif


Från Gråbo (Utanför Gbg...)
Medlem sedan apr 2005
[434445 postad 29 nov 2005 11:07]

Dattebayo? vad betyder det?

[Svara]
Re: Ordlista
DeathBerry
Moderator

879.jpg
[WWW]

Från Stockholm
Medlem sedan maj 2003
[434447 postad 29 nov 2005 11:11]

kolla sökknappen

_________________
I can deal with some Physical Pain,
as long as it slows down My Higher Brain

why_buttrape.jpg

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
felicias

Från uppsala
Medlem sedan jan 2007
[500522 postad 24 jan 2007 10:01]

hej

_________________
feffee

[Svara]
Re: Ordlista
kAELLBOM`

4869.jpg


Från Eskilstuna
Medlem sedan mar 2005
[500818 postad 29 jan 2007 08:34]

Alltså, skriv något vettigt i forumet?

[Svara | Föregående]
Re: Ordlista
Mi-chan

Från mitt i ingenstans.
Medlem sedan nov 2006
[500588 postad 24 jan 2007 21:33]

Eeeeeeeeeeeeeh hej igen, haha!!

_________________
Mi ska sa An cafe :3

[Svara]
Re: Ordlista
Anonym

1.gif
[519952 postad 21 jan 2009 09:49]

Schysst, tack för denna listan! ;)

[Svara]


Snabbsvar på ”Ordlista”
Rubrik
Kommentar